Temps de lecture : 3 minutes
Le débat public sur les Bilatérales III est souvent mené le long des lignes politiques. La perspective des PME de l'industrie mécanique, électrique et métallurgique est plus nuancée. Pour elles, des relations stables et fiables avec l'Union Européenne sont une composante centrale de la réalité économique - tant en termes de marchés d'exportation que d'approvisionnement, de chaînes de valeur et de décisions d'investissement.
L'expérience des Bilatérales I et II est jugée bénéfique par la majorité des entreprises interrogées. Même pour les Bilatérales III, de nombreuses PME MEM reconnaissent le potentiel bénéfice, notamment en ce qui concerne l'accès sécurisé au marché, la réduction des obstacles techniques au commerce ainsi que la sécurité de planification et d'approvisionnement à long terme. En même temps, elles abordent le cadre institutionnel des nouveaux accords avec scepticisme. Ce scepticisme est moins fondé sur des expériences négatives pratiques que sur la crainte d'une charge administrative supplémentaire et d'une éventuelle surconformité aux directives européennes (« Surconformité suisse »).
L'incertitude concernant les impacts concrets des Bilatérales III sur leur propre entreprise est particulièrement prononcée actuellement. De nombreuses PME trouvent le paquet d'accords difficile à comprendre. Environ une entreprise sur deux signale un besoin supplémentaire d'informations - surtout pour des contenus courts et pratiques ainsi que pour des informations solides sur les impacts économiques sur le secteur.
Les résultats montrent également une corrélation claire entre le niveau d'information et l'évaluation : à mesure que la compréhension augmente, l'incertitude et le scepticisme diminuent sensiblement. Alors que les entreprises bien informées prennent clairement position et mettent bien plus en valeur les opportunités par rapport aux risques, les PME moins bien informées sont dominées par une hésitation marquée par l'insécurité quant aux impacts des Bilatérales.
L'enquête montre clairement : Les PME MEM n'attendent pas de slogans politiques, mais plutôt des informations transparentes, des conditions cadres fiables et une évaluation réaliste de la faisabilité pratique. Swissmechanic continuera à intégrer factuellement les préoccupations des entreprises dans la discussion politique et répondra spécifiquement au fort besoin d'informations.
Contacts médias
Pour toute question ou demande d'information, veuillez contacter:
- Erich Sannemann, Directeur Swissmechanic, e.sannemann@swissmechanic.ch,
T: +41 71 626
28
45,
M: +41 79 661 44 78 (Allemand)
- Nicola Roberto Tettamanti, Président Swissmechanic, nicola.tettamanti@tecnopinz.com,
+41
91 946 40 70,
+41 79 419 01 14 (Italien, Français et Allemand)
SWISSMECHANIC
Felsenstrasse 6
8570 Weinfelden
Tel. 071 626 28 00
kommunikation@swissmechanic.ch
info@swissmechanic.ch
Note de l'éditeur : Les droits d'image appartiennent à l'éditeur respectif.
Swissmechanic est l'association des employeurs (Politique, Économie, Éducation) des PME dans le secteur MEM (Machines, Électrique et Métallurgie). Sont affiliés les groupes professionnels mécaniques- techniques et électrotechniques-électroniques ainsi que les organisations sectorielles et professionnelles de la Suisse et de la Principauté.
La politique de l'association Swissmechanic est principalement dirigée par les besoins des petites et moyennes entreprises (PME), qu'il s'agisse de fournisseurs, de fabricants de leurs propres produits ou de prestataires de services. L'association a été fondée le 17 juin 1939 sur le site de l'exposition nationale à Zurich.
L'organisation faîtière Swissmechanic comprend 13 sections autonomes, une organisation nationale (Swissmechanic Suisse à Weinfelden, TG) et des organisations associées supplémentaires.
Remarque : Le texte « À propos de nous » provient de sources publiques ou du profil de l’entreprise sur HELP.ch.
Source : Swissmechanic Schweiz, communiqué de presse
Article original en allemand publié sur : Bilaterale III: MEM-KMU verlangen Klarheit, nicht Ideologie
Traduction automatique depuis l’allemand avec l’aide de l’intelligence artificielle. Contenu relu pour le lectorat francophone. Seul le texte original du communiqué de presse fait foi.